egorius: (Default)

Ролан Барт, «Camera lucida»

Эту книгу рекомендовал Сергей Максимишин. Взгляд на фотографию через studium и punctum действительно интересен, но в целом философия и рассуждения автора почти ничего во мне не затронули.

Пара моментов.

Барт:

Чтобы поближе рассмотреть фото, лучше всего отвести или закрыть глаза. ... Ничего не говорить, закрыть глаза, дать детали в полном одиночестве дойти до аффективного пласта сознания.

А вот Даниэль:

Прежде всего восприятие не может и не должно удовлетворяться видимым... Единовременно в лучшем случае воспринимается изображение, но никак не образ. ... Лучшим опытом восприятия картины служит восприятие «наизусть», как произносят про себя любимые стихи, как предчувствуют, предвосхищают, «репетируют» в душе встречу с самым любимым.

И еще интересно, имел ли в виду Ларс фон Триер вот эти строки Барта:

Подобно миру реальному, мир фильма держится на презумпции того, что «опыт будет постоянно протекать в едином конститутивном стиле»; Фотография взламывает этот «конститутивный стиль» (отсюда вызываемое ею изумление), у нее нет будущего (отсюда ее патетика и меланхолия), в ней нет никакого влечения вперед, тогда как кино влекомо вперед и поэтому начисто лишено меланхолии...

Саймон Ригс, Ханну Кросинг, «Администрирование PostgreSQL 9: книга рецептов»

Единственная доступная сейчас в магазинах книга о Постгресе на русском языке. Но получилась она, при всем уважении к Ригсу, никчемной.

Девиз этой книги: Если вы не знаете, о чем речь, ничего страшного — вам это знать необязательно.

Очевидно, читатель обращается к этой книге потому, что ищет готовые решения своих проблем — пишет Ригс. Вот только рецептов на все случаи жизни не напасешься. Не понимая основ и механизмов, трудно почерпнуть из книги что-то полезное (тем более, что Постгрес изрядно шагнул вперед со времен версии 9.0). А если понимать и немного думать головой — тогда и рецепты будут не нужны, вот в чем дело.

Кусочек для иллюстрации:

Если при подгрузке возникали ошибки, в таблицы PostgreSQL мог попасть мусор. Не тот мусор, который можно увидеть и который вызывает смысловые ошибки, а скорее фрагментация.

Не зная устройства многоверсионности в Постгресе, невозможно догадаться, на что намекает автор. Я было подумал, что это косяк переводчика, но и в оригинале не лучше:

After loading, if you had load errors, there will be some junk loaded into the PostgreSQL tables. Not junk you can see, or that give any semantic errors, but think of it more like fragmentation.

А перевод безобразный. Партиционирование, логи, касты и все вот такое. Допустим, пользователь спрашивает: «Что, если я хочу знать, подключен ли тот компьютер?» — бррр.

egorius: (Default)

Ну вот, стало быть. UFO успешно пройдена, инопланетный мега-мозг (почему-то в виде глаза) уничтожен, мир в очередной раз спасён.

Пока играл, было какое-то двойственное чувство: с одно стороны я это всё уже видел, а с другой — откуда-то берутся новые впечатления. Под конец понял: видеть-то видел, но было это на монохромном мониторе.

На протяжении всей игры вспоминался недавно прочтённый рассказ «Starship Troopers» Роберта Хайнлайна. Ну очень много общих моментов! (По нему ещё сняли фильм «Звёздный десант», в котором бравые пехотинцы мочат арахноидов и прочую гадость, а в финале добираются и до мега-мозга. Из фильма, конечно, сделали боевичок, а в книге больше размышлений_о и терзаний_над. От этого, кстати, все выигрывают: и книгу читать интересно, и фильм смотреть прикольно.)

Почерпнул из книги несколько интересных выражений, которых не нашлись в словаре, так что смысл прояснялся по ходу. Например, to buy it, или to buy a farm — погибнуть (а также to buy a piece of it — получить ранение). И ещё on the bounce — примерно можно перевести как «быстро», «живо», «одна нога здесь, другая там» и т. п.

egorius: (Default)

Когда Румата миновал могилу святого Мики — седьмую по счёту и последнюю на этой дороге, было уже совсем темно.

Ну вот, седьмая и последняя книга_про лежит прочитанная. Нас не обманули: «The Deathly Hallows» — действительно последняя.

Как я и предполагал, со Снейпом всё оказалось совсем не просто. Ну и вообще сценарий лихо завёрнут, местами даже чересчур. Но в целом история получилась хорошая (не скажу добрая — ни разу она не добрая, да и вообще, бывают ли добрые истории поучительными?), и читать её было интересно. Остаётся надеяться, что Роулинг устоит перед соблазном написать, несмотря ни на что, продолжение…

P.S. Посмотрев фильм по «Ордену Феникса», долго думал, что в нём не так. Потом понял — книга-то в два раза толще остальных, а фильм по продолжительности такой же.

egorius: (Default)

Имел удовольствие посмотреть «Властелина колец» в образе мультфильма Ральфа Бакши 1978 года.

Вообще мне кажется, что «Властелина» можно только стараться не испортить, поэтому всё хорошее в мультфильме следует отнести на счёт Толкиена, а вот всё плохое… Самое ужасное — это лица. Кошмарные лица. Один Арагорн чего стоит, если вы понимаете, о чём я. А ещё убивал перевод. Такого безобразного перевода я давно не встречал: какие-то имена и названия даны в транскрипции (Shire — Шайр, Strider — Страйдер), какие-то незатейливо переведены на русский (Helm’s Deep — Глубокий Шлем).

Однако мультфильм, при всех его недостатках, весьма занятный. Даже досадно, что я увидел его только сейчас. Мне кажется, что и на Питера Джексона он оказал изрядное влияние… Тоже, кстати, не короткий: первая серия идёт два часа и охватывает половину книги. А вторую серию так и не сняли, вот такой облом.

P.S. Когда-то я слышал, что кто-то из наших зубров-мультипликаторов собирался сделать «Властелина колец», но так и не решился. Очень жаль.

egorius: (Default)

А забавно, что фильм «Ночной дозор» сняли, скажем так, по мотивам первой части одноимённой книги, а «Дневной дозор» — по второй и третьей частям того же «Ночного дозора». Эдак можно экранизировать и экранизировать, надолго хватит.

Не, не подумайте чего, я совсем не против.

egorius: (Default)

Сходил сегодня на «Войну миров». Старина Спилберг ещё могёт! Занятно: сюжет, как есть, перенесён из книги в наше время. Интересно, использовал ли кто-нибудь ранее этот приём?

Но речь-то, собственно, не о кино. Итак, сцена: кинотеатр, на дверях большое объявление: «Вход со своими продуктами питания запрещён!». Заходим. Подруга с пакетиком из «Баскин Робинса» проскальзывает внутрь, а я иду с сумкой и меня останавливает секьюрити. Далее диалоги приводятся дословно.

Секьюрити (оживившись): — Покажите, пожалуйста, сумку.
Я (приоткрывая молнию): — Пожалуйста.
Секьюрити (показывая на удаляющийся пакетик; на лице видна работа мысли): — Э-э-э… Это у неё продукты питания?
Я (честным уверенным голосом): — Нет!
Секьюрити (наморщив лоб): — М-м-м… Ладно. Проходите.

egorius: (Default)

Вот я наконец и сходил на «Автостопом по галактике». Что сказать?..

Начало фильма (если опустить «Песнь дельфинов») мне понравилось. До того момента, как появился Зафод Библброкс. Я даже готов простить ему малобюджетную вторую голову! Но зачем же делать из парня идиота? Ну не был он полным кретином, далеко не был… Более-менее нормально вышел кусок на Магратее, опять-таки тот, что без участия Библброкса. Ну и вставки из «Путеводителя» были вполне ничего.

Всё остальное — полный бред, слабо коррелирующий с книгой. Вместо того, чтобы тоньше проработать образы, создатели предпочли поиздеваться (ну как же без этого) над «Звёздными войнами». А жаль.

egorius: (Default)

Через месяц нам обещают показать фильм «Автостопом по галактике», по более-менее одноимённой книге Дугласа Адамса («The Hitch Hiker’s Guide to the Galaxy»). Серьёзная заявка! Не знаю, как авторам удалось (и удалось ли) сделать так, чтобы фильм мог сравниться с книгой… Но после «Властелина колец» это будет первая картина, на которую я пойду с предвкушением и замиранием.

P.S. Кто-то ещё не читал Адамса? Спешите! Вот по-русски, вот по-английски.

egorius: (Default)

В субботу посмотрел «Убить Билла», vol. 2. Тарантино — молодец!
Я вот всё расстраивался после первой части, что не было сцены Тренировки с Учителем, а зря, как оказалось.

В воскресенье побывал в музее Востока на выставке Ван Люши. Выпал в осадок, в коем и пребываю.
Интереснейшая вещь — китайская живопись. Её с одинаковым интересом можно рассматривать с любого расстояния, и издалека, и уткнувшись носом в.

А сейчас слушаю с большим удовольствием слушаю полузабытый было японский квартет Royal Knights. Виниловое потрескивание в формате mp3 — особая прелесть.
Восхищаюсь исполнением «Рабочей песни», которая на пластинке числится как «негритянская народная песня», хотя авторство, насколько я понимаю, принадлежит Нэту Эддерли.

egorius: (Default)
Если смотреть все выпуски «Ну, погоди!» подряд, в какой-то момент возникает ощущение, что показывают Джеймса Бонда…

Profile

egorius: (Default)
egorius

September 2017

M T W T F S S
     123
45678 910
1112131415 1617
18 19 202122 23 24
252627282930 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 26th, 2017 07:26 am
Powered by Dreamwidth Studios