egorius: (Default)

Robert Heinlein, «The Moon Is a Harsh Mistress»

Непрочитанная вовремя классика. Сюжет по нашим временам несколько наивен (жители Луны борются за независимость от метрополии, а внезапно оживший суперкомпьютер им помогает), но Хайнлайн — это Хайнлайн, no huhu.

Занятно, что компьютер программируется на Логлане.

В книге полно сленга, с которым не справляются словари, но в целом все понятно.

Mike was not official name; I had nicknamed him for Mycroft Holmes, in a story written by Dr. Watson before he founded IBM.

Don’t explain computers to layman. Simpler to explain sex to a virgin.

Took an envelope from kit, dumped item on desk: corpse of house fly which I had charred with a hot wire and fetched. (о починке компьютера)

More than six people cannot agree on anything, three is better—and one is perfect for a job that one can do.

The corollary should be left as an exercise for the student.

“Sovereign,” like “love,” means anything you want it to mean; it’s a word in dictionary between “sober” and “sozzled.”

They care about skin color—by making point of how they don’t care.

When faced with a problem you do not understand, do any part of it you do understand, then look at it again.

Особенно доставляют русские словечки.

Nyet, tovarishchee.

Zdra’stvooeet’ye, Gospazha! I am most happy to see you.

Chin dropped and I said, “Bojemoi!” softly and reverently.

egorius: (Default)

Rebert Heinlein, «Stranger in a Strange Land»

Эту книгу я проглотил первый раз очень давно, когда запоем читал всю фантастику, что попадалась в руки. Попадались, к счастью, и хорошие книги. Конечно, вся полнота осталась негрокнутой: думаю, раньше я просто засыпал на пространных рассуждениях о моральных ценностях. Тем не менее, отдельные моменты запомнились вполне ярко, и когда коллега по работе упомянул эту книгу, захотелось перечитать.

Книга хоть и хорошая, но не бесспорная (а зачем лишать себя удовольствия поспорить с автором?). Вот появляется некий Человек-с-Марса, воспитанный существами из мира, где freedom doesn’t exist и everything is planned, и начинает судить о происходящем на Земле. Тут он grok goodness, а вот тут — grok wrongness. И все ему верят! Как могло получиться, что он разбирается в нашей жизни лучше нас самих?

А дело, оказывается, в марсианском языке:

The concepts can’t be thought about without the language, and the discipline that results in this horn-of-plenty of benefits — from how to live without fighting to how to please your wife — all derive from conceptual logic ... understanding who you are, why you’re here, how you tick — and behaving accordingly. Happiness is functioning the way a being is organized to function ... but the words in English are a tuatology, empty. In Martian they are a complete set of working instructions.

...

The essence of the discipline is, first, self-awareness, and then, self control.

То есть якобы все ценности, весь goodness логически выводятся прямиком из биологического устройства человека (на что в книге есть и другие указания). Но мне ближе позиция Пирсига о том, что общественные и интеллектуальные ценности выводимы из биологии не больше, чем софт выводим из устройства железа.

Хайнлайн, к слову, противоречит самому себе. Вот слова Джубала, которым я как раз верю (а он авторитет даже для Майка):

The only religious opinion I feel sure of is this: self-awareness is not just a bunch of amino acids bumping together!

* * *

Дальше цитаты на память.

Интересно про язык:

Do you grok radio? Or stereovision? Or electronic computers?

Me? No.

Nor I. But I could if I took the time and sweat to learn the language of electronics; it’s not miraculous — just complex. Teleportation is simple, once you learn the language — it’s the language that is difficult.

Чудесно про астрологов:

Alexandra Vesant differed from some astrologers in that she did attempt to calculate the «influences» of heavenly bodies, using a paper-backed book titled The Arcane Science of Judicial Astrology and Key to Solomon’s Stone which had belonged to her late husband, Professor Simon Magus, mentalist, stage hypnotist and illusionist, and student of the Arcanum.

She trusted the book as she had trusted him; there was no one who could cast a horoscope like Simon, when he was sober — half the time he had not needed the book. She knew that she would never have that degree of skill; she always used both almanac and manual. Her calculations were sometimes fuzzy; Becky Vesey (as she had been known) had never really mastered multiplication tables and was inclined to confuse sevens with nines.

...

But, after two hours of painful arithmetic, although she had completed findings for Mr. and Mrs. Douglas, she had nothing for Smith. The trouble was simple — and insuperable. Smith had not been born on Earth.

Her astrological bible did not include such an idea; its anonymous author had died before the first rocket to the Moon. She had tried to find a way out of the dilemma, on the assumption that principles were unchanged and that she must correct for displacement. But she grew lost in a maze of unfamiliar relationships; she was not sure the signs of the Zodiac were the same from Mars ... and what could one do without signs of the Zodiac?

She could as easily have extracted a cube root, that being the hurdle that had caused her to quit school.

She got out a tonic she kept for difficult occasions. She took one dose quickly, poured another, and thought about what Simon would have done. Presently she could hear his steady tones: «Confidence, kiddo! Have confidence and the yokels will have confidence in you. You owe to them.»

She felt much better and started writing the horoscopes for the Douglas’s. It then turned out to be easy to write one for Smith; she found, as always, that words on paper proved themselves — they were so beautifully true!

Прекрасно про церковь (в книге намного больше):

The Shepherd suddenly looked stern and camera zoomed in until his head filled the tank. «After our last Bon Voyage, the sexton found an empty pint bottle in one of the Happiness rooms — of a brand distilled by sinners. That’s past and done; the brother who slipped confessed and paid penance sevenfold, even refusing the usual cash discount — I’m sure he won’t backslide. But stop and think, My Children — Is it worth risking eternal happiness to save a few pennies on an article of worldly merchandise? Always look for that happy, holy seal-of-approval with Bishop Digby’s smiling face on it. Don’t let a sinner palm off on you something «just as good». Our sponsors support us; they deserve your support.

The faith I was reared in didn’t require anybody to know anything. Just confess and be saved, and there you were, safe in the arms of Jesus. A man might be too stupid to count sheep ... yet conclusively presumed to be one of God’s elect, guaranteed an eternity of bliss, because he had been «converted». He might not even be a Bible student and certainly didn’t have to know anything else.

A confidence man knows he’s lying; that limits his scope. But a successful shaman believes what he says — and belief is contagious; there is no limit to his scope.

Про писателей:

«Read it?» Good God! It's bad enough to write such a thing.

You have to give an editor something to change, or he gets frustrated. After he pees in it, he likes the flavor better, so he buys it.

Про политиков:

Presently Douglas concluded, having said nothing and said it very well.

In the Tennessee legislature a bill was introduced to make pi equal to three; it was reported out by the committee on public education and morals, passed without objection by the lower house and died in the upper house.

Про жизнь:

Goddam noisy box (телевизор).

Since I have no interest in money other that to spend it, it is impossible for me to get rich.

There is no safety this side of the grave.

This is ... a home ... and, as such, it combines anarchy and tyranny without a trace of democracy, as in any well-run family, i. e., they are on their own except where I give orders, which orders are not subject to debate.

For a long, long time he had been getting through that black period between waking and the first cup of coffee by telling himself that tomorrow might be a little easier.

egorius: (Default)

Ян Чихольд, «Новая типографика»

Переиздание на русском классики 1928 года. Первую половину книги — историческое наследие и принципы Новой типографики — читать довольно интересно, хотя многое на современный взгляд кажется перегибом (долой антикву, долой строчные буквы и т. п.). Вторая половина навевает скуку описанием фирменных бланков, визиток и всего такого.

Януш Корчак, «Король Матиуш» и «Матиуш на необитаемом острове»

Под видом детской книжки, сказки про маленького мальчика, ставшего королём, скрывалось серьёзное чтение, над которым не мешало бы задуматься взрослым.

В книге нет сил добра и сил зла, нет вообще ничего белого или чёрного — над всем приходится думать самому. И такие неразрешимые вопросы ставит автор, что с самого начала понятно — хэппи-энда не будет.

Орсон Скотт Кард, «Игра Эндера» (КПК)

Всплыла в разговоре не помню уже на какую тему с хорошим человеком. Забавная книга. Чтобы сделать что-то великое, надо верить в то, что это всего лишь игра. Вот только можно доиграться.

Антураж, кстати, позаимствован из Звёздного десанта Хайнлайна с заменой жуков на жукеров.

Никлаус Вирт, «Построение компиляторов»

Практически курс конструляторов Серебрякова, только с полным примером компилятора для подмножества Оберона. Не то, чтобы я её прочитал, скорее проглядел. Из попробовать пока написал лексический анализатор на Хаскеле (красивенький такой получился), на этом свободное время закончилось.

Книга вышла в издательстве ДМК Пресс, они же выпустили Кауфмана. За книги спасибо, но руки всё-таки оторвать нужно: в книгах по программированию программист должен вычитывать приведённый код, потому что наборщики в нём ни черта не понимают. Знакомого программиста у издательства не нашлось.

egorius: (Default)

Ну вот, стало быть. UFO успешно пройдена, инопланетный мега-мозг (почему-то в виде глаза) уничтожен, мир в очередной раз спасён.

Пока играл, было какое-то двойственное чувство: с одно стороны я это всё уже видел, а с другой — откуда-то берутся новые впечатления. Под конец понял: видеть-то видел, но было это на монохромном мониторе.

На протяжении всей игры вспоминался недавно прочтённый рассказ «Starship Troopers» Роберта Хайнлайна. Ну очень много общих моментов! (По нему ещё сняли фильм «Звёздный десант», в котором бравые пехотинцы мочат арахноидов и прочую гадость, а в финале добираются и до мега-мозга. Из фильма, конечно, сделали боевичок, а в книге больше размышлений_о и терзаний_над. От этого, кстати, все выигрывают: и книгу читать интересно, и фильм смотреть прикольно.)

Почерпнул из книги несколько интересных выражений, которых не нашлись в словаре, так что смысл прояснялся по ходу. Например, to buy it, или to buy a farm — погибнуть (а также to buy a piece of it — получить ранение). И ещё on the bounce — примерно можно перевести как «быстро», «живо», «одна нога здесь, другая там» и т. п.

Profile

egorius: (Default)
egorius

July 2025

M T W T F S S
  12 3 4 5 6
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 09:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios