egorius: (Default)

Брайан Керниган, «Время UNIX»

Совсем свежая книга, собирался уже купить на Амазоне (UNIX. A History and a Memoir), а тут «Питер» выпустил перевод. Не без косячков, но вполне читабельно, молодцы. А сама книга, естественно, отличная. Погружает в атмосферу.

О Ричарде Хэмминге:

Он был начальником отдела, где не было сотрудников, что казалось странным. По словам Дика, он приложил массу усилий для достижения подобной комбинации, то есть достойной должности без сопутствующей ответственности.

Он чувствовал, что программированию нужно учить, как и написанию текстов. Должно быть чувство стиля, отделяющее плохой код от хорошего. А программистов следует учить писать код и ценить хороший стиль. (см. по теме)

О Bell Labs:

Подробно комментировать написанное коллегами было частью нашей культуры. Такая необычная практика являлась одним из того, что делало Bell Labs отличным местом для работы.

Никаких мероприятий по формированию навыков коллективной работы и командных игр, которые сегодня получили такое распространение, у нас не проводилось. Большинство из нас считало их искусственными и бессмысленными и смотрело на них как на бесполезную трату времени.

Про книгоиздание:

Для книг по программированию жизненно важной была возможность набирать программы непосредственно из исходного кода. Только это давало уверенность в том, что код будет напечатан правильно, что его не могут случайно изменить посторонние люди.

Лучшее описание взаимоблокировки:

«После вас». «Нет, только после вас».

И немного о кальках с английского. Кроме заимствования слов есть и более тонкое влияние на уровне оборотов речи. Многие этого даже не замечают. Как пример: «взять такси», хотя раньше его только ловили или вызывали.

А вот из книги: обеспечивают многим программам на Awk длину в одну или две строки. В оригинале — many Awk programs are only a line or two long.

Или еще: набор из 20–30 команд, в оригинале — repertoire of 20 or 30 commands.

Конечно же, это надо переводить не дословно, а как пара строк, пара десятков команд.

egorius: (Default)

«97 этюдов для архитекторов программных систем»

Сборник небольших, на один листик, эссе на околоархитектурные темы, написанных разными, мне неизвестными (большей частью) авторами.

Высказанные в книге мысли, если взять их по отдельности, вполне разумны (большей частью). Однако после прочтения их всех вместе, в голове образуется некий винегрет, украшенный сверху вопросом: «Дык и?». Формат эссе уместен для колонки «советы экспертов» какого-нибудь софтверного журнала, выходящего раз в месяц. В книге же темы достойны как более глубокого рассмотрения, так и продуманной последовательности изложения. Увы.

W. Strunk Jr. and E. B. White, «The Elements of Style»

Классическая книга по грамотному использованию английского языка. Наравне с A Pattern Language Кристофера Александера, Elements of Style является одной из немногих непрограммистских книг, цитируемой программистами: достаточно вспомнить The Elements of Programming Style Кернигана и Плоджера.

Книга тонкая, сотня страниц небольшого формата, но плотность полезной информации очень высока. Люблю такие книги! А самое ценное, что изрядная её часть посвящена общим принципам композиции и стиля, которые применимы не только к английскому языку, но и любому другому. Включая языки программирования.

Вот не люблю Макконнелла; он считает сравнение программирования с писательством неправильным: «Согласно литературной метафоре разработка программы похожа на написание письма: вы садитесь за стол, берете бумагу, перо и пишете письмо с начала до конца. Это не требует никакого формального планирования, а мысли, выражаемые в письме, формулируются автором по ходу дела».

In some cases, the best design is no design, as with love letter, which is simply an outpouring, or with a casual essay, which is ramble. But in most cases, planning must be a deliberate prelude to writing.

«Закончив писать письмо, вы запечатываете его в конверт и отправляете. С этого момента изменить вы его не можете, и письмо во всех отношениях является завершенным. Изменить ПО не так уж трудно, и вряд ли работу над ним можно когда-нибудь признать законченной» — упорствует Макконнелл.

Revising is part of writing. Few writers are so expert that they can produce what they are after on the first try. Quite often you will discover, on examining the completed work, that there are serious flaws in the arrangement of the material, calling for transpositions.

Ну и кроме того, посмотрите на некоторые правила, проповедываемые в книге:

  • make a paragraph the unit of composition;
  • put statements in positive form;
  • omit needless words;
  • express coordinate ideas in similar form;
  • keep related words together;
  • be clear.
В каждом я узнаю принципы качественного программирования!

Profile

egorius: (Default)
egorius

March 2025

M T W T F S S
      1 2
34 567 89
1011 121314 1516
17181920212223
24252627 28 29 30
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 01:46 am
Powered by Dreamwidth Studios