Jan. 22nd, 2018

egorius: (Default)

Стихотворение Айболит — огромной силы вещь!

Взять хотя бы:

И горы встают перед ним на пути,
И он по горам начинает ползти,
А горы все выше, а горы все круче,
А горы уходят под самые тучи!

О, если я не дойду,
Если в пути пропаду,
Что станется с ними, с больными,
С моими зверями лесными?

И сейчас же с высокой скалы
К Айболиту слетели орлы:
«Садись, Айболит, верхом,
Мы живо тебя довезем!»

И вот, для сравнения:

Меня взяли под стражу и отвели на крышу Орфанка, откуда Саруман обычно наблюдал за звездами. Спуск оттуда только один — по узкой лесенке во много тысяч ступеней. Долина сверху кажется с воробьиное яйцо. ... Я стоял один среди туч, словно на маленьком островке. Бежать я не мог, и плен мой был горек.

Сердце мое терзал страх за друзей, оставшихся в Заселье, — и все же я не терял надежды.

Лето уже кончилось, и вот как-то раз лунной ночью Гвайир Князь Ветра, самый быстрый из всех горных орлов, незамеченным подлетел к Орфанку — и увидел на крыше башни меня. Я поговорил с ним, и он унес меня прочь прежде, нежели Саруман понял, что происходит.

Кстати, Айболит под видом чудо-доктора Итай-Итай появляется и в Экспедиции в преисподнюю С. Ярославцева (за чьим псевдонимом скрывается А. Стругацкий):

К тому времени земное человечество достигло совершенно уже фантастических высот науки, техники и культуры, а конца подъему все еще не было видно. И работал тогда между миллиардами прочих ученых, мастеров и спортсменов некий скромный медик по прозвищу Айболит. ... Надо сказать, что к тому времени соединенными усилиями санитарии, гигиены и медицины с лица зеленой Земли были окончательно и навсегда изгнаны все болезни и даже сама старуха смерть... Таким образом, на родной планете Айболиту делать было, собственно, нечего, и он, как многие его коллеги, проводил свои дни большею частью в разъездах по захолустным уголкам обозримой Вселенной, оказывая посильную медицинскую помощь отсталым и неблагополучным мирам.

Да, а еще Айболит понимал толк в мониторинге.

И ставит, и ставит им градусники!

* * *

А вот есть еще Красная шапочка. Что-то дернуло меня за веревочку почитать ее на итальянском. Там, естественно, куча разных вариаций, но вроде бы самая классическая переведена тем самым Карло Коллоди, и вроде бы довольно близко к оригиналу братьев Гримм. А до этого мне попадалась только политкорректная версия, ну и, конечно, наш прекрасный добрый фильм.

Так вот, что они там вытворяли с волками, это детям рассказывать нельзя. Я даже засомневался, кто из них отрицательный персонаж. На этом фоне уже не так интересно, что Шапка несла бабушке бутылку вина «поправить здоровье», а мамаша велела ей не сходить с тропы, чтобы не споткнуться и не разбить сосуд. Но, к слову, в самом начале сказки честно говорится, что мама у Красной шапочки была больна на голову, а бабушка — и того больше. Это многое объясняет.

* * *

Тот возраст, когда «Агу!» уже означает огурец.

Profile

egorius: (Default)
egorius

March 2025

M T W T F S S
      1 2
34 567 89
1011 121314 1516
17181920212223
24252627 28 29 30
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 07:02 pm
Powered by Dreamwidth Studios