Italo Calvino, «Le Cosmicomiche»
Попробовал почитать Космокомические истории Итало Кальвино, но как-то не очень зашло. Пока отложил.
Забавно, что переводчик не опознал в фамилии Kuiper Койпера и назвал его Купером. Уж на что я не астроном.
Lino Aldani, «Trentasette centigradi»
На этот рассказ, написанный Лино Альдани где-то в шестидесятых на злобу нынешнего дня, меня навел hardsign.livejournal.com, зная мою любовь к итальянскому. Рассказ прекрасный и трогательный.
У нас он публиковался в 1970-м в сборнике итальянских фантастов Бандагал. Перевод мне, кстати, не особо понравился, начиная с названия Тридцать семь градусов по Цельсию — мы же не говорим так о температуре тела. Или, например, вымышленное название автомобильной марки, переведенное «как слышится» троечин, не дает никаких шансов русскоговорящему читателю распознать анаграмму. Но зато я теперь знаю, кого еще можно почитать.