egorius: (Default)

А вот интересно сравнить взгляд художника и взгляд фотографа.

Набросок ребенкин; фото, понятно, мое. Знаки ™, ® и ¤ предлагается расставить в качестве самостоятельного упражнения.

Это, кстати, пиццерия «Неннелла» — мы были завсегдатаями, благо очень вкусно и в трех минутах от дома. Я тут недавно испытал культурный шок, когда в одной московской пиццерии услышал, что мной займутся «через 40 минут, потому что у нас большой заказ». Чувакам явно есть чему поучиться у итальянцев: при постоянном потоке посетителей процесс налажен так хорошо, что за ним приятно наблюдать сквозь стекло и ждать почти не приходится.

egorius: (Default)

А вот еще.

Трудно остановиться, но надо.

egorius: (Default)

Вот эти две мне прям самому нравятся.

egorius: (Default)

Слова у меня, пожалуй, уже закончились, а картинок еще немного осталось.

egorius: (Default)

Что поразило нас в первый же день, когда мы прилетели, поселились и вечером пошли гулять — какая-то расслабленность и незамороченность людей. Отчасти, наверное, на контрасте с Москвой, но не только. Местные с удовольствием тусили на площади, сидели на мостовой, выпивали в барах — заразительная атмосфера непринужденности, легкости и жизнерадостности.

Атмосферу прекрасно дополняет белье, реющее разноцветными флагами на фасадах домов. Позже мы узнали правду: хозяйки вешают стирку за окно не от желания поделиться хорошим настроением с соседями, а потому что в квартире ничего не сохнет — влажность. Пришлось смириться и тоже украсить Неаполь своими пеленками.

И медицина в Неаполе такая же беззаботная, как и все остальное. По воле случая освоили вызов педиатора на дом по страховке. Примерно как Буратино лечили касторкой или не касторкой, схему итальянского лечения можно свести к парачетомоло, а если не помогает — то тогда антибиотико.

Купил, кстати, аутентичного «Pinocchio» (в la Feltrinelli с фотографии — прекрасная сеть книжных, где можно полистать приглянувшуюся литературу за чашечкой кофе). Буду пытаться читать, интересно ведь, что Пиноккио прописали в подлиннике!

egorius: (Default)

Везде пишут, что Неаполь — город пиццы и сладостей. Сладости, действительно, продают на каждом шагу. Одна из самых известных и труднопроизносимых называется sfogliatella. По правилам должно читаться сфольятелла, а на самом деле — сфоййателла. До конца не разобрался, но такое ощущение, что южане во всех словах gl произносят как й. Еще ромовые бабы, трубочки, рожки и так далее пятьсот наименований. Что хочу сказать: наши ватрушки, куличи, корзиночки, слойки, пирожные — не хуже!

А вот пицца... Неаполь, легендарная родина этого блюда, достойно держит марку. Готов вернуться только ради маргариты, маринары, капричозы и всех остальных разновидностей, которые мы уже попробовали и которые у нас, надеюсь, еще впереди. Должен признать, что Да Чикко отдыхает.

Ну и, конечно, кофе. Божественные три глотка в маленькой чашечке, девяносто центов. Или чашечка побольше — капучино, евро двадцать, на вынос всегда накрывают кусочком фольги. Кстати, чтобы заказать на вынос, можно попросить da portare, а можно по-простому — take away. Я думал, от туристов понабрались, ан нет, даже на рекламных плакатах так пишут прям посреди итальянского текста.

Золотое неаполитанское правило композиции: просто дождись мотоциклиста в нужной части кадра. (А вообще фотографии тут стараются жить своей жизнью и делают вид, что не обращают на текст никакого внимания.)

egorius: (Default)

По всему городу раскиданы небольшие магазинчики, занимающие первые этажи жилых домов. Аутентичный магазинчик — это настежь открытый дверной проем, из которого на тротуар выплескивается обилие товаров, а внутри виден владелец. В такие магазинчики удобно забегать по пути с работы домой — схватил то-другое-третье, перекинулся парой слов с хозяином и побежал дальше. Ровно это имела в виду Джекобс, когда писала про социальную роль улицы.

Но мы, зная язык на уровне tre cento grammi di questo formaggio, per favore, предпочитали большие магазины. Они, помимо прочего, и открыты круглосуточно, а не работают по какому-то понятному всем, кроме нас, графику. На удивление, рынок сетевых супермаркетов захвачен французским Карфуром — перекресток по-нашему, но поинтереснее нашего Перекрестка. Прелесть апартаментов в том, что можно накупить продуктов, прийти домой и не спеша трескать пармскую ветчину, заедая ее пекорино и запивая альянико.

Дорога до ближайшего супермаркета занимала минут десять быстрым шагом, столько же, сколько в Москве до ближайшего Перекрестка. Там мы успевали пройти несколько наших колоритных кварталов мимо ларьков и пиццерий, затем по длинной туристической улице Кьяйа, ведущей на набережную, дойти до площади с каким-то монументом, свернуть на узкие улочки другого района, просочиться между мотоциклами мимо вечно пустующего бара, затем мимо вечно переполненного бара, и сделать еще пару поворотов, любуясь архитектурой и брусчаткой. В Москве за то же время мы движемся мимо школы, потом по длинной тропе меж двух заборов, и минуем пару домов с детской площадкой.

egorius: (Default)

Первая минута поездки на переднем сидении такси — круговорот мотоциклов и машин, ощущение хаоса. Потом понимаешь, что это хорошо организованный хаос. Правила дорожного движения не соблюдает никто, все едут по понятиям. Но понятия, если присмотреться, вполне понятны.

Если есть дыра, в нее влезет мотоциклист. Машина скорее всего остановится на красный свет, мотоцикл — нет. Если надо, влезь — тебя пропустят. Только не тормози. Если надо перейти улицу, иди — тебя пропустят все, кроме мотоциклистов. Удивительно, но перед коляской останавливались все и всегда, и мотоциклисты тоже (тут мне фишка и поперла). И совершенно нет ощущения хамства. Просто темперамент такой. Едут, как живут.

Таксист искал нашу улицу. Он останавливался посреди дороги и орал в кафе напротив: Prego, Sergente Maggiore a prossima? Оттуда выходили люди и кричали в ответ: Направо, потом налево, и мы ехали дальше. Я попытался открыть карту на телефоне, но он только улыбнулся и махнул рукой. Зачем? Три-четыре итерации, и мы на месте.

egorius: (Default)

Почему-то считается, что Неаполь — опасный город. Гиды водят косяки туристов по Толедо, показывают в сторону Испанского квартала и говорят: ни в коем случае не ходите туда, там страшно! Запуганного туриста легко узнать по рюкзаку, перевешенному вперед.

Мы прожили в Испанском квартале две недели. Это прекрасное, колоритное место в самом центре. Не стерильный туристический район — там живут обычные нормальные люди. Там лучшая еда в городе — для своих, потому что туристы забредают редко. На нас никто не напал, нас никто не ограбил, нам было комфортно и спокойно.

Napoli

Apr. 10th, 2017 02:28 am
egorius: (Default)

Неаполь одной картинкой.

Остальные потом, надо немного в себя прийти. Краткие выводы:

  • Неаполь прекрасен;
  • Уметь связать три слова очень помогает, надо нормально учить язык;
  • Выезжать с девятимесячным ребенком можно, но есть нюансы;
  • Неаполь прекрасен.

egorius: (Default)

Неаполь — очень интересный город. Довольно обычный и скучный с фасада, он поражает своим колоритом, стоит только свернуть в переулочки.

Дальше — больше )

Profile

egorius: (Default)
egorius

July 2017

M T W T F S S
     1 2
34 5 6789
10 1112 13141516
17 181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 12:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios